new inkan
I got a new 印鑑 inkan. Custom ordered. In my purse it looks like a lipstick, haha. I have nothing to confuse it with, I don't even own any lipstick. Or any makeup for that matter.

The middle kanji is 瑠, meaning 'lapis lazuli' and pronounced 'ru'. Aren't I clever. Some store names and such are made by putting a circle (maru) around a character and calling it "Maru + [character pronunciation]" - Marukoshi, Maruimai... etc. We do it in English too, think of Circle K. Anyway, my new nick on MSN is Maruru.
Inkan are Japanese stamps, and you need one to open a bank account, or do almost anything official (except immigration stuff). They also use them for things like credit card transactions.
The other inkan I have, which says "abuetto" (the Japanese approximation of my last name) was kidnapped by the Kamikawa Town Office, perhaps never to be seen again. Oh well, I won't be an Ablett for much longer anyway.
The middle kanji is 瑠, meaning 'lapis lazuli' and pronounced 'ru'. Aren't I clever. Some store names and such are made by putting a circle (maru) around a character and calling it "Maru + [character pronunciation]" - Marukoshi, Maruimai... etc. We do it in English too, think of Circle K. Anyway, my new nick on MSN is Maruru.
Inkan are Japanese stamps, and you need one to open a bank account, or do almost anything official (except immigration stuff). They also use them for things like credit card transactions.
The other inkan I have, which says "abuetto" (the Japanese approximation of my last name) was kidnapped by the Kamikawa Town Office, perhaps never to be seen again. Oh well, I won't be an Ablett for much longer anyway.
1 Comments:
And another woman's last name bites the dust...haha..I am proud to say that the Raymonds aren't catching my last name! Mwahahaha...makes for an angry husband though
Post a Comment
<< Home